본문 바로가기
한글 맞춤법

데자뷰 데자뷔 올바른 맞춤법 표기는 무엇일까?

by 룸펜LUMPEN 2022. 11. 2.
728x90
데자뷰 데자뷔 중 올바른 표기는 어느 쪽일까요?

 

 

déjà vu는 '이미 보았다'는 뜻의 프랑스 단어인데요. 어떤 상황을 마주했을 때 이전에 경험한 것과 같은 느낌을 받을 때 사용하곤 합니다. 처음 가본 곳임에도 이미 가본 것 같은 느낌을 받거나, 어디선가 본 것 같은 느낌을 받을 때 '데자뷔를 느낀다'라고 하죠. 그런데 '데자뷰'로 쓰고 발음하는 것이 맞을까요, 아니면 '데자뷔'로 표기하는 것이 맞을까요? 많은 분들이 잘못 사용하고 있는 두 표현 중 올바른 맞춤법 표기를 알아보도록 하겠습니다. 

 

 

1. 데자뷔 뜻

처음 경험하는 것임에도 불구하고, 이미 본 적이 있거나 경험이 있다는 느낌이나 환상.
프랑스어로 '이미 보았다'는 뜻으로, 영어로는 already seen에 해당.

데자뷔는 어떤 것을 경험한 것과 같은 느낌을 받는 현상을 뜻하는데요. 마치 꿈에서 본 것과 같은 느낌을 받을 때 '데자뷔'를 느낀다고 표현합니다. 데자뷔 현상이 일어나는 이유에 대해서는 여러 학설이 있으나, 무의식에 의한 행동이나 기억이 뇌에 저장되어 있다가 비슷한 경험을 만났을 때 되살아 난다고 보는 것이 유력합니다. 뇌에 머물러 있던 기억이 실제로 비슷한 경험을 하는 순간 발현되는 것이죠. 비슷한 뜻의 단어로는 '기시감'이 있습니다.

 

[예문]

1) 이건 데자뷔가 아니라 역사의 반복이다.

2) 영화의 배경은 비슷한데 줄거리가 달라 데자뷔를 경험하는 것 같은 기분이 드는 영화들을 스핀오프라 부른다.

 

 

2. 데자뷔, 데자뷰 중 올바른 표현은?

일반적으로 데자뷔는 프랑스식 표현, 데자뷰는 영어식 표현으로 알려져 있는데요. déjà vu는 외래어이기 때문에 외래어 표기법에 따라 표기해야 합니다. 우리말 외래어 표기법에 따른 déjà vu의 표기는 '데자뷔'입니다. '데자뷰, 데자부'는 모두 잘못된 표기입니다. 우리말 맞춤법을 확인하기 위해서는 국립국어원 홈페이지를 참고하는 것이 효과적인데요. 국립국어원의 규정 용례에 따르면, 아래와 같이 데자뷔로 표기해야 함을 알 수 있습니다.

 

국립국어원 규정 용례

 

그러나 아직까지 많은 분들이 '데자뷰'로 알고 사용하시는 경우가 많을 것으로 생각됩니다. '데자뷔'가 올바른 표현이므로, 앞으로는 '데자뷰'나 '데자부'가 아닌, '데자뷔'로 사용하는 것이 좋겠습니다.

 

3. 데자뷔 반대말 뷔자데(vuja de)

한편, '데자뷔' 글자를 뒤집은 '뷔자데'가 의미 또한 반대되는 단어라는 사실이 흥미로운데요. '뷔자데''늘 경험하는 일임에도 처음 경험하는 것과 같은 느낌'을 뜻합니다. 데자뷔 글자를 뒤집으면 정반대의 뜻이 된다니 신기하지 않나요? 뷔자데는 실제로 사전에도 등재되어 있는 단어이며 일상생활에서도 자주 사용되는 실제 단어입니다. 따라서, 데자뷔를 뒤집은 뷔자데까지 기억해 주시면 좋을 듯합니다.

 

 

 


오늘은 데자뷰와 데자뷔 중 올바른 맞춤법 표현에 대해 알아보았습니다. 우리말 외래어 표기법에 따라 '데자뷔'로 작성해야 함을 기억하고 사용해 주시면 좋겠습니다.  :)

728x90

댓글